Términos y condiciones generales

Fecha: 01/2022

I. Validez Nuestras condiciones de entrega y contratación que se detallan a continuación se aplican exclusivamente a empresas, personas jurídicas de derecho público y patrimonios especiales de derecho público. También se aplican a todas las relaciones comerciales futuras, incluso si no se acuerdan expresamente de nuevo.

II. Celebración del contrato, contenido del contrato

Nuestras ofertas, entregas y prestaciones están sujetas exclusivamente a estas condiciones comerciales. Las condiciones comerciales divergentes del cliente no formarán parte del contrato. Nuestras condiciones comerciales se considerarán aceptadas, a más tardar, en el momento de la recepción de la entrega o la prestación.
Nuestras ofertas tienen una validez máxima de 30 días. Los contratos solo se perfeccionarán mediante nuestra confirmación por escrito del pedido o mediante la ejecución del mismo.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño con respecto a las descripciones e indicaciones que figuran en los folletos, ofertas y documentos escritos, así como a realizar cambios en las prestaciones, el diseño y los materiales en el marco del progreso técnico, sin que el cliente pueda derivar ningún derecho de ello. Las indicaciones sobre nuestros productos (datos técnicos, dimensiones, etc.) son solo aproximadas. No constituyen una garantía de calidad, a menos que la garantía se haya otorgado expresamente y por escrito.
Nos reservamos los derechos de propiedad y de autor sobre muestras, dibujos, presupuestos, etc., incluso en formato electrónico. No podrán ponerse a disposición de terceros sin autorización y deberán devolverse o destruirse inmediatamente cuando se solicite.

III. Precios, pagos

A falta de un acuerdo especial, los precios son válidos franco fábrica, incluyendo la carga y excluyendo el embalaje y la descarga. A los precios se les añade el impuesto sobre el valor añadido al tipo legal vigente.
Si entre la celebración del contrato y la entrega aumentan los precios vigentes de nuestros proveedores u otros costes relacionados con nuestros productos, tendremos derecho a aumentar los precios acordados de forma razonable.
Salvo acuerdo especial, el precio de compra se pagará neto (sin deducciones) en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura.
Quedan excluidos los derechos de compensación y retención del cliente, a menos que la contrademanda sea indiscutible o haya sido determinada legalmente.


IV. Entrega y montaje

Los acuerdos sobre un plazo de entrega o montaje vinculante (plazo de prestación) deben realizarse por escrito. Nuestra prestación puntual presupone que todas las cuestiones comerciales y técnicas entre el cliente y nosotros hayan sido aclaradas y que el cliente haya cumplido con todas las obligaciones que le incumben, como la presentación de los permisos oficiales necesarios o los pagos a cuenta.
Nuestro plazo de entrega se considerará cumplido si nuestro producto ha salido de fábrica antes de que expire dicho plazo o si hemos notificado que está listo para su envío. En caso de que sea necesaria una aceptación, será determinante la fecha de aceptación, salvo en caso de denegación justificada de la aceptación.
Si no podemos cumplir puntualmente, informaremos al cliente de inmediato.
Si el retraso no es imputable a nosotros, como por ejemplo en caso de escasez de energía, dificultades de importación, perturbaciones en el funcionamiento y el tráfico, huelgas, fuerza mayor o retrasos de nuestros proveedores, el plazo de prestación se prolongará de forma razonable. Si tampoco podemos cumplir con la prestación tras una prórroga razonable, tanto el cliente como nosotros tendremos derecho a rescindir el contrato. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente.
Si el retraso es imputable a nosotros, el cliente podrá rescindir el contrato de acuerdo con las disposiciones legales. Si el cliente sufre daños por el retraso, tendrá derecho a exigir una indemnización a tanto alzado. Esta ascenderá al 0,5 % por cada semana completa de retraso, pero no superará en total el 5 % del valor de la parte de la prestación que, como consecuencia del retraso, no pueda utilizarse a tiempo o de conformidad con el contrato.

V. Transferencia del riesgo, seguro

El riesgo se transfiere al cliente tan pronto como el producto sale de nuestra fábrica o almacén de distribución. Esto también se aplica si asumimos otros servicios, como, en particular, los gastos de envío o la entrega. En la medida en que deba realizarse una aceptación, el riesgo se transfiere en el momento de la aceptación.
Si el envío o la aceptación se retrasan o no se producen debido a circunstancias ajenas al cliente, el riesgo se transfiere al cliente tan pronto como le hayamos notificado que el envío o la entrega están listos.
Nos comprometemos a asegurar el producto a petición expresa del cliente y a su cargo.

VI. Reserva de propiedad

1. El producto suministrado por nosotros seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se haya abonado íntegramente (mercancía reservada). Si la mercancía reservada se procesa o se mezcla con otras mercancías que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo producto en proporción al valor de la mercancía reservada con respecto a los demás objetos procesados.
Tenemos derecho a asegurar la mercancía reservada a cargo del cliente contra robo, rotura, incendio, agua y otros daños, siempre que el cliente no nos demuestre que él mismo ha contratado un seguro correspondiente. Por lo tanto, el cliente nos cede desde este momento todas las reclamaciones contra la aseguradora.
Si el cliente se demora más de diez días en el pago de un importe vencido, un pago parcial o el pago final, ya sea en su totalidad o en una parte considerable, y ha expirado sin éxito un plazo de pago razonable fijado por nosotros, podremos exigir al cliente la devolución de la mercancía reservada, incluso sin haber declarado previamente la rescisión del contrato. Lo mismo se aplicará si se presenta una solicitud de insolvencia sobre el patrimonio del cliente y no se retira en un plazo de diez días. Si el cliente no cumple con la solicitud de devolución o si existe riesgo de pérdida o destrucción de la mercancía reservada, tendremos derecho a tomar posesión de la misma. Para ello, podremos acceder al lugar donde se encuentre la mercancía reservada. Los gastos de devolución correrán a cargo del cliente. Zurückgenommene Vorbehaltsware dürfen wir freihändig und bestmöglich verwerten. Soweit der Erlös unsere gesicherte Forderung übersteigt, steht er dem Kunden zu.

VII. Reclamaciones por defectos (garantía)

Nuestra responsabilidad se extiende a la ausencia de defectos en nuestros productos, de acuerdo con el estado actual de la técnica. Queda excluida nuestra responsabilidad:
si nuestros productos no son almacenados, instalados, puestos en funcionamiento o utilizados de forma adecuada por el cliente o terceros,
en caso de desgaste natural
en caso de mantenimiento inadecuado,
en caso de uso de medios de explotación inadecuados,
en caso de daños causados por reparaciones u otros trabajos realizados por terceros que no hayan sido expresamente autorizados por nosotros,
si los productos no se utilizan para los fines previstos.
El cliente debe comprobar el producto o el servicio inmediatamente después de su recepción. Los defectos reconocibles deben notificarse por escrito en el plazo de una semana tras la recepción del producto/servicio o, si el defecto se manifiesta más tarde, en el plazo de una semana tras su descubrimiento. Si no se hace así, se considerará que el producto/servicio ha sido aceptado. Nuestra responsabilidad legal por defectos se limita al cumplimiento posterior, es decir, a nuestra elección, la subsanación del defecto o la sustitución del producto. El cliente debe darnos inmediatamente la oportunidad de cumplir posteriormente, de lo contrario quedaremos exentos de responsabilidad por las consecuencias que se deriven de ello. Solo en casos urgentes, por ejemplo, para garantizar la seguridad operativa o para evitar daños desproporcionadamente grandes, el cliente podrá subsanar el defecto por sí mismo o mediante terceros y exigirnos el reembolso de los gastos necesarios. En cualquier caso, el cliente deberá entregarnos las piezas sustituidas.
Si la subsanación falla, el cliente tiene derecho a reducir la contraprestación o, en caso de defectos graves, a rescindir el contrato.
En el caso de productos y servicios de nueva fabricación, incluidos los servicios de planificación y supervisión correspondientes, nuestra responsabilidad se limita a 3 meses a partir de la entrega o la aceptación, salvo que se acuerde expresamente y por escrito otra cosa.
En la venta de productos usados, nuestra responsabilidad queda excluida por principio.
Quedan excluidas otras reclamaciones del cliente por defectos según lo dispuesto en los apartados 3, 4 y 5 anteriores. Por lo tanto, no nos hacemos responsables de los daños que no se hayan producido en el propio producto o servicio, ni de otros daños patrimoniales del cliente.

VIII. Responsabilidad

Nuestra responsabilidad, independientemente de la base jurídica, se limita a los casos de dolo y negligencia grave.
Todas las limitaciones de responsabilidad establecidas en estas condiciones de entrega y contratación no se aplicarán:
en caso de dolo o negligencia grave por nuestra parte o por parte de nuestros auxiliares ejecutivos,
en caso de daños personales.
en caso de daños causados por la falta de una unidad de aprovisionamiento que hayamos garantizado,
en caso de reclamaciones derivadas de la ley de responsabilidad por productos defectuosos.

IX. Cláusula de salvaguardia

Las modificaciones o adiciones al contrato o a estas condiciones de entrega y comerciales deberán realizarse por escrito para que sean válidas. Si alguna de las disposiciones de estas condiciones de entrega y comerciales fuera o llegara a ser ineficaz o inaplicable, ello no afectará a la validez del resto de las condiciones de entrega y comerciales.

X. Elección del derecho aplicable, jurisdicción competente

1. Se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania. Queda excluida la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
La jurisdicción competente en las relaciones con comerciantes es Offenburg. No obstante, tenemos derecho a interponer una demanda en la sede del cliente, según nuestro criterio.